Przejdź do menu Przejdź do treści

Kwiaty polskie UA

1

Колись говорили: «Gdy jutrzenka jasna, stodoła ciasna» («Коли ранкова зоря ясна – стодола тісна») – чи знаєш, що значить це прислів’я?

Узимку, коли поволі закінчувалися літні запаси, люди спостерігали за небом, намагаючись зрозуміти, чи прийдешній рік буде врожайний.

Ранкова зоря світить перед світанком, а також так називають Венеру. Ясне небо з добре видною зіркою свідчило про щедрий урожай.

Тіснота в стодолі означала великі запаси збіжжя для людей та сіна для корів і коней. Запас їжі для всіх живих істот у господарстві був обов’язковою умовою виживання взимку й можливістю дочекатися весни – аж тоді можна було знову збирати перші їстівні рослини. Тому люди надавали великої уваги такій ворожбі.

2

Чи можеш здогадатися, що означають приказки, надруковані на тюках сіна? Чи ти їх знаєш? У кожного з них є пара – з’єднай їх.

3

«Коли в стодолі не молотять, то в хаті сваряться» («Jak się w stodole nie młóci, to w domu się kłóci»)

«Хто в чужій стодолі молотить, відмолотять і в його» («Kto w cudzej stodole młóci i w jego odmłócą»)

«У світлиці адамашка, а в стодолі пустки» («W pokoju adamaszek, a w stodole pustki»)

Хтось дбає про зовнішні дрібниці, вдаючи іншого, кращого, ніж він є насправді.

Хто поводиться негаразд у стосунках з іншими, той повинен очікувати помсти.

Коли хтось не виконує своїх обов’язків, то наражається на незадоволення рідних.


«Коли в стодолі не молотять, то в хаті сваряться» («Jak się w stodole nie młóci, to w domu się kłóci») = Коли хтось не виконує своїх обов’язків, то наражається на незадоволення рідних.

«Хто в чужій стодолі молотить, відмолотять і в його» («Kto w cudzej stodole młóci i w jego odmłócą») = Хто поводиться негаразд у стосунках з іншими, той повинен очікувати помсти.

«У світлиці адамашка, а в стодолі пустки» («W pokoju adamaszek, a w stodole pustki») = Хтось дбає про зовнішні дрібниці, вдаючи іншого, кращого, ніж він є насправді.